Форум » Моменты жизни » [to go or not to go] » Ответить

[to go or not to go]

Walter M. Walter: Дата: 15 декабря 1981 Локация: дом Уолтера Участвующие персонажи: Пэмми Хэппиэндинг и Уолтер М. Уолтер

Ответов - 3

Walter M. Walter: Монти не переставал радоваться своей смекалке: все-таки, нанять няню - это было чудесной идеей. Не то, что бы дети стали меньше хулиганить - о нет, например, налиставшийся книжек об индейцах Финни гораздо чаще пачкал всех и вся красками, но зато Уолтер был уверен в том, что за ним, да и за всеми остальными детишками, присмотрят, пока он спокойно читает газету в своем кабинете. О, как давно он не сидел вот так, листая "Пророк", и не дергаясь каждую минуту - что еще там учудили дети? Как давно он не думал только о себе-любимом! С пятью детьми в доме было тяжеловато, тем более, такому, как Уолтер - всю свою жизнь он был убежденным холостяком, жил только для себя, а тут целых пятеро обормотов повисли на его шее, причем половина из них - слишком гордая, что бы слушать дядю, а вторая - слишком мала, что бы проявлять самостоятельность. Поэтому няня - это был прекрасный выход. И как он раньше об этом не догадался? Памелла Хэппиэндинг стала для Уолтера настоящим спасением! И вот он, сидит себе в своем высоком кресле, в своем любимом кабинете, почитывает газетку - все как в старые-добрые времена, когда его брат был жив. Плюс - в газетах стало намного больше позитивных вестей после того, как Темный Лорд пал: то и дело на страницах появлялись сообщения о том, что кого-то из его приспешников поймали, кого-то осудили, кого-то отправили в Азкабан, в Лондоне стало куда тише, спокойнее, радостнее, и наступивший, наконец, мир, способствовал тому, что и работа Уолтера пошла в гору: больше можно было ничего не боятся, а Министерство, наконец, обратило внимание не только на авроров и Отдел Магического Правопорядка, но и на остальные Отделы. И да, Монтгомери пригласили в Японию, а на той неделе стало ясно, что поездка точно состоится, и что пунктом назначения будет префектура Аомори, где Уолтеру предстоит изучать призраков старого японского средневекового замка - главной достопримечательности этого уголка острова Хонсю. Уолтер спал и видел, как он зарисовывает в свой блокнот очередное японское чудо из потустороннего мира, закусывая местным яблочком - говорят, в этом регионе самые лучшие в Японии яблоки. Ооо, как же Уолтеру не терпелось отправиться на другой край света! Как же ему хотелось вырваться из всех этих проблем, связанных с воспитанием детей! Давненько он не мог сосредоточится на своей любимой работе: было слишком много проблем, а Магическая война заставила опасаться за свою жизнь и жизни родных, но теперь, когда опасность миновала, когда стало ясно, что Магическая Англия возвращается к своей размеренной и праздной жизни, Уолтеру не терпелось скорее-скорее-скорее отправиться в свое путешествие. До отъезда оставалась неделя, и Уолтер уже принялся за сборы чемодана - тот стоял в углу его спальни и каждый день Монти докладывал в него пару-тройку новых вещей, а что-то, наоборот, вытаскивал и убирал на полку, передумав брать с собой. Он твердил о поездке направо и налево, рассказывал друзьям и Памелле, строил планы, составил себе целый список того, что он собирается изучить, безумно радовался. Конечно, ему придется пожертвовать Рождеством, но детишкам есть с кем его провести - мисс Хэппиэндинг для этого замечательно подойдет. Тем более, что даже старшенькие отнеслись к ней с должным уважением, что несказанно удивило Уолтера. Он-то ожидал, что вернувшиеся из Хогвартса Табита и Осборн выскажут свое фи, а Тобиас поддержит их, но вместо этого у всех троих Пэм каким-то неведомым способом смогла завоевать доверие. Похоже, что они даже доверяли Памеле куда больше, чем собственному дяде: эта удивительная женщина смогла найти с ними общий язык, и как это у нее получилось? Уолтер перелистнул страницу, переходя на спортивный раздел, и только сейчас заметил мелькнувшую за газетой рыжую макушку. Отвлекшись от чтения, он опустил "Ежедневный Пророк" на свой стол и уставился поверх очков на стоящую перед ним Пэмми - она была настолько учтива, что не прервала его чтения. - О, мисс Хэппиэндинг, - кивнул Уолтер, - вы что-то хотели? Кто-то из детей что-то натворил? Мне нужно с этим разобраться? Конечно, он сразу думал о самом худшем: либо Фанни опять без шапки убежала на улицу делать снежного ангела, либо Табита осмеяла Тоби за то, что он не справляется с таблицей умножения, либо... Это же дети, кто знает, что может еще произойти? Поэтому Уолтер с неудовольствием ожидал, что Памелла сообщит ему какое-нибудь пренеприятнейшее известие, и его праздному отдыху настанет конец. А он только вошел во вкус!

Pammy Happyending: Памела была из той редкой породы людей, которые не лезут не в свое дело. Ее с пеленок приучили к тому, что если человек что-то делает, значит он уверен в своих действиях. Так родители не противились ранней женитьбе ее брата, за что потом всей семьей поплатились, ибо новоиспеченная женушка попила крови даже пятнадцатилетней Пэмми, хотя так находилась в Хогвартсе девять месяцев в году. Но чего стоило всем скрывать этот факт от невестки и придумывать какой-то пансион для девочек где-то в Австрии, где Пэмми получала лучшее образование в мире. Нет, она, конечно, получала лучшее образование в мире. Кто же откажется от уроков магии? Но сам факт того, что приходилось врать, вроде бы своей родственнице ее удручал. А эта родственница узнав о пансионе, тут же разнесла эту новость по соседям, что естественно не снискало одобрения у всей семьи. Но еще целый год Уиллу понадобился, чтобы понять, что эта девица ему не пара. Но речь сейчас не о проблемах семьи Хэппиэндинг. Речь о проблемах семьи Уолтер. И эта семья сейчас беспокоила Памелу больше, чем ее собственная. А что? Брат снова женат, и на этот раз счастливо и надолго. Родители тихо-мирно живут в своем домике и выращивают кусты смородины. А она заботится о чужих детях, так как своих иметь не может. И эти дети ее сейчас очень сильно тревожили. Точнее их дядюшка, который был и их опекуном. Пэмми уже нажаловалась Рэндаллу, что мистер Уолтер намерен уехать на Рождество, и оставить детей с нянькой. Она, конечно же, не против, ибо праздновать Рождество одной это печально, но он-то должен быть с семьей. - Это же семейный праздник, Вэйк! - причитала рыжая, когда они с Рэндаллом пили чай в Косом переулке пару дней назад. Памела была в шоке и не понимала, как так можно оставить детей в Рождество. От Вэйка она так и не добилась обещания поговорить с Уолтером, а к его хорошему приятелю мистеру Темплу, которого показал ей Вэйк, она подойти не решилась. Слишком суровым он ей показался. Поэтому решила, что если делать, то самой. И все эти дни она собиралась с мфслями и с духом, чтобы разговорить несчастного мистера Уолтера и заставить его отказаться от этой поездки и провести время с детьми. Ведь если младших он видел ежедневно, то старшие большую часть времени проводили в Хогвартсе, и, естественно, возможности наладить отношения с дядей у них не было. И вот настал тот момент, когда Пэм решилась. Табита читала Фанни и Финни книжку про индейцев и ковбоев, а Осборн и Тоби увлеченно разглядывали комиксы, которые сегодня утром Пэмми принесла им. Она знала, что брат их рано или поздно выбросит, и решила что лучше даст их мальчикам. И место освободит в родительском доме, и детей порадует. В общем, дети были при деле. Да и у Пэмми дел по дому хватало. За время пребывания в доме Уолтера, она успела осознать, что этому дому очень не хватает женской руки. С ее легкой подачи на окнах появились цветы, а занавески стали на тон светлее и каждое утро раздвигались, чтобы впустить в дом свет. Дети все также разбрасывали игрушки и вещи, но под строгим присмотром Памелы потом все за собой убирали. Она ни разу не повысила на них голос, кроме одного случая, когда Табита и Осборн еще в первые дни их знакомства решили начать бунт. Только в тот раз Пэмми позволила себе прикрикнуть на детей, и то, потому что ее возмутило то неуважение, с которым они относятся к дяде, который их любит, хоть и не может показать этого в полной мере. Но сейчас отношения со старшими у них были прекрасные. Осборн стал ей хорошим помощником, а Табита даже стала советоваться с Пэм насчет мальчиков. Это было хорошим знаком. Памела так и записала в своей тетрадочке на странице с заголовком "Табита". Но сейчас ей предстоял разговор со взрослым мужчиной, которого, как она поняла из недолгого с ним общения, переубедить в чем-то очень-очень сложно. Пэмми осторожно затворила за собой дверь кабинета Уолтера, и неслышно ступая по ковру принялась раскладывать книги на полки. Она брала кое-что из его библиотеки почитать, и решила что возврат книг отличный повод ворваться в его кабинет. Но так как мистер Уолтер читал газету, а Пэмми слишком хорошо воспитана, чтобы прерывать человека, она решила дождаться пока он ее заметит, или закончит чтение. - Нет-нет, мистер Уолтер, все хорошо. Табита и малыши наверху читают, а мальчики в гостинной рассматривают комиксы. Я принесла им запасы моего брата, если вы не против. Памела никогда не делала ничего, что могло бы повлечь за собой гнев работодателя, и всегда советовалась, но сегодня просто не успела, ибо Тоби уже с порога влез в коробку, а Пэм была так умилена увлеченными и счастливым лицами мальчиков, что отнять у них эту коробку у нее просто не поднялась рука. - Я зашла вернуть книги, что брала у вас. И не хотела вас беспокоить, простите. Хэппиэндинг все никак не могла решиться начать тот самый разговор, который мог бы повлечь за собой ее увольнение, но она надеялась, что Уолтер М. Уолтер здравомыслящий человек и понимает, что лучшей няни, чем она ему не найти, и что она желает ему и его детям только самого лучшего. - Мистер Уолтер, если позволите, - Пэмми осторожно присела на край стула напротив Монти. - Я хотела бы с вами кое о чем поговорить.

Walter M. Walter: Уолтер М. Уолтер был закостенелым холостяком. Считая, что все беды от женщин, он предпочитал лишний раз не нарываться на представительниц слабого пола, потому что эти женщины... ну они такие женщины! Сто кило истерик, помноженные на непредсказуемость. О нет, увольте, лучше Уолтер обойдется без женской ласки, зато будет жить себе спокойненько и никто ему не будет капать на мозг. Ну, насколько спокойно позволяют жить пять детей в его доме. Но что касается мисс Хэппиэндинг - Монтгомери считал, что у них исключительно деловые, профессиональные отношения, и он вряд ли осознавал, как близко подпустил к себе даму. За эти несколько недель она стала просто незаменимой - и как Уолтер справлялся раньше, без нее? Благодаря няне дети были умыты, одеты, и, кажется, даже хулиганить стали меньше, а Уолтер вздохнул свободнее. К хорошему быстро привыкаешь, и, похоже, Уолтер уже очень сильно привык к тому, что у него была Памела. Она была, пожалуй, единственной женщиной, о которой Монти мог бы сказать: "О, она замечательная!", потому что она на самом деле спасала его - берегла его нервы, прекрасно справлялась с малышами и была безумно приятна в беседах, потому что была умна и спокойна. Монти порой даже ловил себя на том, что приходит к женщине советоваться по каким-то своим вопросам, не связанных абсолютно с детьми. И мисс Хэппиэндинг настолько учтиво отвечает ему, что после разговоров с ней у него на душе становится легче, а проблемы решаются сами собой. Она... ну как миссис Хадсон при Шерлоке Холмсе. Только моложе и симпатичнее, а он - не такой умный, как Шерлок. - Против? О нет, конечно я не против, - улыбнулся Монтгомери. Он не против всего, что заставляет детей хотя бы часок посидеть тихо. Если комиксы этому способствует - так это хорошо. Можно было, конечно, сварливо потребовать, что бы они читали учебники или классическую художественную литературу, но они же просто дети... и у них каникулы... и им интересно... и они не носятся по дому с криками, что самое важное. - Надеюсь, они вам понравились? - своей библиотекой Монти мог бы гордиться. Добрую половину его книжных шкафов занимали тома о призраках - истории, научные трактаты, описания жизни и жизни после смерти, рассказы о призраках и даже несколько маггловских книг о сверхъестественном, которые, разве что, вызывали у Монти улыбку, но кроме все этого в "арсенале" Монтгомери были и знаменитые магические авторы: романы, повести, даже стихи. Можно было найти что-нибудь интересное. Монти поймал себя на мысли - а что, интересно, предпочла Памела? Когда она просила у него разрешения позаимствовать что-нибудь из его библиотеки, он, конечно, разрешил, но вовсе не вглядывался в обложки выбранных книг. А теперь вдруг стало интересно... - О, не извиняйтесь, - в итоге сказал Монти, прогоняя от себя всякие странные мысли и снова уткнулся в газету, скрывшись за ней. Но не успел он прочитать и абзац из статьи про бравых авроров, ловящих всех, кто служил Лорду, как снова услышал голос женщины - на этот раз ближе. Он опустил газету на стол и увидел Пэмми, сидящую напротив. Будь он чутким человеком, заметил бы, что она волнуется, но Монти был Монти, поэтому спросил, ни о чем не догадываясь: - Да-да, я вас слушаю. Вас что-то не устраивает в вашей работе? Расскажите, мы решим все проблемы. Деловой подход - в этом и правда весь Монти. Он даже не подумал о том, что у Пэм могут быть какие-то другие вопросы. Но что вы хотите от закостенелого холостяка?




полная версия страницы